John Shirley nagysikerű BioShock-os regénye végre kis hazánkban is tiszteletét teszi!
Magyar borítóterv:

John Shirley BioShock: Rapture című regénye július 19-én jelent meg, de eddig csak azok élvezhették a történetet, akik jól beszélnek angolul, és külföldről rendelték meg a könyvet. Ez viszont nemsokára megváltozik, köszönhetően Popovics Ferencnek, aki nem kisebb célt tűzött ki maga elé, minthogy lefordítja a regényt. No de elég a szócséplésből, az én szavaim helyett olvassátok Ferencét:
"Szia!
Popovics Ferenc vagyok. Engedd meg, hogy a figyelmedbe ajánljam, hogy (némi késéssel ugyan, de talán még időben) nagy valószínűséggel 2012. februárjában hivatalosan megjelentetem az idén nyáron John Shirley tollából megjelent Bioshock: Rapture című regényt. A könyv címe annyiban módosul, hogy a Rapture alá (a nem játékos közönség kedvéért) még odakerül, hogy: A víz alatti város. Az író, a nálunk viszonylag ismeretlen John Shirley egyébként főleg horror- és cyberpunk műveivel tett szert nemzetközi elismertségre, de írt regényeket a Constantine, a démonvadász, az Alien és a Predator sorozatokhoz, valamint A holló című kultmozi forgatókönyvének társszerzője volt.
Még nem tudok konkrét megjelenési dátumot mondani, de a jogok már nálam vannak, és éppen fordítom. Tudom, hogy már mindenki az Infinite-re van ráizgulva, aminek már nem sok köze lesz a víz alatti világhoz, de úgy éreztem, vétek lenne kihagyni Rapture keletkezésének történetét. A könyvet egyébként az eredeti borítóval, az eredetivel megegyező formátumban szándékozom kiadni egy barátom kiadójának, a Lektűr Kiadónak a gondozásában. (Nem elképzelhetetlen, hogy addigra már rajta lesz a saját logóm is, ami FMR.)
A könyvet a szokásos könyvlelőhelyeken lehet majd beszerezni, országos terjesztést kap. A napokban megtörténik a kiajánlása, és ha minden igaz, nemsokára felkerül az ajánlója a konyvtunder.hu-ra is.
Magamról csak annyit, hogy több mint tíz éve dolgozom a könyves szakmában, borítókat készítek és újabban fordítok, és legutóbb pedig úgy éreztem, hogy szívesen megjelentetnék nekem tetsző irodalmat, aminek remélhetően ez a könyv lesz az első, de nem utolsó állomása.
Előre is köszönettel, és jó munkát kívánva tisztelettel:
Popovics Ferenc"
Kedves Feri, köszönjük szépen az értesítést, ezúton is sok sikert és kitartást kívánunk Neked! HAJRÁ!!!
Ezzel a bejegyzéssel pedig engedjétek meg, hogy boldog Karácsonyt és kellemes ünnepeket kívánjunk Nektek szerkesztőtársammal, HUN_ter kollégával!